如果要修改文章,使其在標點符號和繁體中文、台灣用語等取得一致性,或許以下的提示詞,你會用的上:
1.修改錯字和錯誤的標點符號。
2.將文章內中文用語的半型符號全部改為全型符號。
3.英文字句的英文字保留半型,句首改為大寫。
4.英文字和數字前後應保留空白,但不含括號相連的英文字。
5.全部中文字改為台灣用語和繁體中文。
6.專有名詞之後加上英文翻譯,並以括號含括翻譯的英文字。
如果你不是付費會員,所以無法執行 ChatGPT 的 GPT 或是 Gemini 的 Gem,無法以模組來執行。但你也是可以這樣做:
定義代碼:A01,為執行以下的指令: 依所以輸入的文章,執行以下動作。
1.修改錯字和錯誤的標點符號。
.........(上述指令)
再輸入一段文章,並執行代碼A01:
提示詞:將以下文章執行代碼A01(文章略)
結果如下:
但是每要用一次,你就得召喚一次這個指令,不是十分方便。你可以試試 Poe 的自訂聊天機器人。
連線 Poe:https://poe.com/
再點選:建立Bot
挑選「提示詞 Bot」:
接著,定義名稱和選擇初始 Bot 模型,再把先前的指貼在提示詞的文字方塊中。點選:建立 Bot,以建立這個對話機器人。
在此可以取得分享的連結,本例:https://poe.com/BotJSC08SNON2
如果你輸入一篇文章,即可進行文字和符號的處理。
結果如下:(仔細可以發現其中「(、)」並沒有改成全型)
日後要再使用,則只要召喚這個機器人,而不需要一直重複輸入指令。
文章標籤
全站熱搜
留言列表